| Du
Temps & de l’Instant
1. Cantiga de amigo V: Quantas sabedes amare
Martin Codax (s. XII) 4’34
Montserrat Figueras, Arianna Savall, Ferran Savall,
Jordi Savall
2. Nastaran (Naghma instr.) Anonyme (Afghanistan)
4’37
Arianna Savall, Ferran Savall, Jordi Savall, Pedro Estevan
3. Noumi, noumi yaldatii Berceuse Hébraïque
(Israël) 4’39
Montserrat Figueras, Arianna Savall, Ferran Savall,
Jordi Savall, Pedro Estevan
4. Variations sur O Soñjal (Gwerz Breton)
4’29
Arianna Savall, Ferran Savall, Jordi Savall, Pedro Estevan
5. La Cançó del Lladre
6’03
Ferran Savall (voix & théorbe)
6. Romanesca & Pasamezzo (instr.) Diego
Ortiz 2’37
Arianna Savall, Ferran Savall, Jordi Savall
7. La Salve 5’18
Arianna Savall, Jordi Savall, Pedro Estevan
8. Paxarico tu te llamas (instr.) Anonyme Séfarade
(Sarajevo) 3’45
Jordi Savall, Arianna Savall, Ferran Savall, Pedro Estevan
9. Apoxeno neros Traditionnelle Grecque
2’57
Montserrat Figueras, Jordi Savall, Arianna Savall, Ferran
Savall, Pedro Estevan
10. Ghazali tal jàhri (instr.) Anonyme
(Maroc) 1’37
Jordi Savall, Ferran Savall, Arianna Savall, Pedro Estevan
11. Durme, durme hermosa donzella Berceuse
Sefardi (Rhodes) 4’37
Montserrat Figueras, Jordi Savall, Ferran Savall, Arianna
Savall, Pedro Estevan
12 . Tarantela d’après Lucas Ruiz
de Ribayaz (ca.1650) 4’57
Arianna Savall, Pedro Estevan
13 . Jaroslaw (improvisations) 6’48
Ferran Savall, Jordi Savall
14. Canarios (improvisations instr.)
3’13
Jordi Savall, Arianna Savall, Ferran Savall, Jordi,
Pedro Estevan
15 . Fantasiant 4’03
Arianna Savall, Ferran Savall
16. Muzettes I-II (IV. 28.29) Marin Marais (1656-1728)
2’59
Jordi Savall, Ferran Savall, Arianna Savall
17. El Cant dels Aucells Traditionnelle catalane
/ Jordi Savall 3’50
Montserrat Figueras, Arianna Savall, Ferran Savall,
Jordi Savall
18. Diferencias sobre la Guaracha Mexique (s.
XVII) Jordi Savall 3’41
Jordi Savall, Arianna Savall, Ferran Savall, Pedro Estevan
19 . Sentirete una canzonetta Tarquinio Merula
3’14
Jordi Savall, Montserrat Figueras, Arianna Savall, Ferran
Savall, Pedro Estevan
74’25
|
Du
Temps & de l’Instant
“Du temps & de l’instant” (Del
tiempo y del instante) presenta una selección
muy personal de músicas que nos emocionan por
su ternura y belleza, así como por su capacidad
de diálogo y armonía.
Las músicas “del tiempo”, representadas
aquí por las músicas de antaño,
constituyen la memoria viva de un pasado, a veces muy
lejano y también muy próximo, puesto que
forma parte ya de nuestro imaginario histórico
y personal. Y las músicas “del instante”
incluyen todas esas obras únicas, fugaces, que
surgen en el momento en que el discurso musical puede
desarrollarse en libertad y armonía, siempre
en busca de una expresión renovada.
La música es el arte de la memoria por excelencia,
puesto que sólo existe en el instante en que
se hace concreta con las ondas sonoras producidas por
la voz humana o los instrumentos, y esa limitación
la convierte a un tiempo en la más humana y la
más espiritual de las artes. La música
es, por ello, uno de los medios de expresión
y comunicación más universales, y la medida
de su importancia y significado no se determina según
unos criterios de evolución del lenguaje –en
el sentido de la historia y el progreso–, sino
su grado de intensidad expresiva, riqueza interior y
humanidad. Desde esta perspectiva, el significado histórico
de una obra de arte viene dada, no por el desarrollo
necesario del material sonoro (melodía, armonía,
ritmo, timbre, etc.), sino por la voluntad de expresión
de quienes lo utilizan (compositores e intérpretes).
El programa de “Du temps & de l’instant”
está concebido como diálogo intercultural
orientado a mostrar o establecer puentes verdaderos:
entre las músicas de Oriente y Occidente,
entre las obras cultas y las populares, surgidas de
las tradiciones orales,
entre las músicas antiguas y actuales,
entre las diferentes generaciones de los propios intérpretes,
y también
entre los intérpretes y el público.
En tanto que músicos, somos ante todo producto
de nuestro tiempo. Más exactamente, resultado
de un equilibrio individual —por lo tanto, único—
entre nuestro espíritu y el espíritu propio
de la época en que vivimos. Elegir ocuparse,
en estos inicios del siglo XXI, de un repertorio que
se remonta hasta el siglo XI implica de entrada sentir
esa necesidad interior a medio camino entre la vocación
y la pasión. Así, conocer las obras más
representativas del pasado y hacerlas revivir en nuestra
época, respetando los diferentes contextos históricos
y estilísticos pero al margen de cualquier academicismo,
se convierte en un modo esencial de encontrar las raíces
mismas de nuestra civilización. Renovar ese espacio
de creación, improvisación y experimentación
a través del diálogo entre las diferentes
culturas y tradiciones es también ganar continuamente
un lugar en nuestro espíritu para todas esas
maravillas sonoras que han contribuido a la forma y
deben seguir contribuyendo al desarrollo de uno de los
fundamentos esenciales de la civilización humanista
de los tiempos modernos: la Música, entendida
como auténtica historia viva de la humanidad.
JORDI SAVALL
Cardona, primavera de 2005
|